Daily Updates!
Stay informed of NEWEST chapters of The City of Terror with notification directly sent to your email.
LOG IN
To be honest, if Wei Xiaobei didn’t dig a large hole on the back side of the sand dune and hid it, it was the gravel that was carried by the sand storm. The boulder was enough for Wei Xiaobei to drink a pot.
说实话,如果不是卫小北抢先在沙丘后侧面挖了一个大洞,躲藏了进去的话,光是被沙风暴吹袭携带过来的碎石,巨石就足以让卫小北喝上一壶了。
Not to mention that the Wei Xiaobei health attribute exceeds the 20 point and the strength exceeds the 14 point, but this does not mean that the boulder is not dead on the body.
别说卫小北健康属性超过了20点,强壮度超过了14点,但这并不意味,那些巨石砸在身上不会死。
Even an elephant, a whale, caught in these rocks, is probably the end of a small life.
就算是一头大象,鲸鱼,被这些石头砸中,恐怕也是一条小命归西的结局。
Hiding under the gravel of five or six meters, feeling the violent vibrations constantly coming from the sand layer, Wei Xiaobei feels like being put into a foot massage machine, constantly shaking, creeping, shaking , creeping.
躲在五六米厚的沙砾之下,感受着沙层之上不断传来的剧烈震动,卫小北感觉自己全身就好似被放入到一个脚部按摩机里,不停的震动,蠕动,震动,蠕动。
After a while, the vibration disappeared. Wei Xiaobei ignored the body that was about to vomit blood, and moved to the outside of the sand layer.
好一阵子之后,震动消失了,卫小北不顾被震动快要吐血的身体,拼命朝着沙层外面钻去。
Finally drilled out, Wei Xiaobei desperately took a deep breath, if stayed for a while, Wei Xiaobei wondered if he would directly suffocate and die.
终于钻出来了,卫小北拼命深吸了一口气,如果在下面再待上一会,卫小北怀疑自己是不是会直接窒息而死了。
At this time, the sand dunes have completely changed, and a large number of gravel are scattered on the gravel. Some of the boulders with a diameter of more than three meters are mostly trapped in the sand.
此时的沙丘已经完全变了模样,大量碎石散落在沙砾上,一些直径超过三米的巨石有大半陷入沙层之中。
It is conceivable that if Wei Xiaobei didn’t hide before, the end is really not good.
可以想象,如果卫小北之前没躲藏起来的话,下场还真不好预料。
Just as Wei Xiaobei observed the change around, another wave of vibration came from a distance.
就在卫小北观察四周变化的时候,又一波震动从远处传了过来。
Ok?
嗯?
It is the red mountain range direction!
是火红山脉方向!
Wei Xiaobei quickly rushed to the top of the dune that had been thinned, and moved towards the flaming mountain range.
卫小北快速冲上被削薄了一层的沙丘顶部,朝着火红山脉方向望去。
Ok?
嗯?
what is that?
那是什么?
At this time, the sandstorm near the red mountain range has disappeared. Everything is in front of Wei Xiaobei. Although Wei Xiaobei’s vision is difficult to see some small things five kilometers away, the Giants such as the red mountain range can still be seen.
此时火红山脉附近的沙尘暴已经消失,所有一切都显现在卫小北面前,虽说卫小北的视力很难看清五公里外的一些小东西,但火红山脉这样的巨大之物还是能够看见的。
Wrong, the red mountain range at this time is not the red mountain range of up to kilometers!
错了,此时的火红山脉已经不是那条长达千米的红色山脉!
It is a long snake that squats on the ground, at least six hundred meters in diameter! Or there are about seven or eight hundred meters!
而是一条盘踞在地上的长蛇,直径至少超过了六百米!或者有七八百米左右!
Long snake?
长蛇?
Do not! Not a long snake!
不!不是长蛇!
The shape of this thing is too familiar in the eyes of Wei Xiaobei. Its head is like a cow, its horns are like deer, its eyes are like shrimps, its ears are like elephants, its items are like snakes, its belly is like snakes, its scales are like fish, its claws are like phoenixes, its palms are like tigers!
这东西的造型在卫小北眼里太熟悉了。其头似牛,角似鹿,眼似虾,耳似象,项似蛇,腹似蛇,鳞似鱼,爪似凤,掌似虎!
It should be said that all Chinese should know this stuff.
应该说凡是中国人都应该认识这玩意。
Dragon!
龙!
The totem of the Chinese family!
华夏一族的图腾!
But there seems to be only three paws in this dragon.
不过这条龙的爪子似乎只有三只。
Anyway. Wei Xiaobei was excited at this time, but this was the first time she saw the dragon.
不管怎么说。卫小北此时激动了起来,这可是自己第一次见到龙。
In Chinese myths and legends, the dragons appear too many times. Most places with rivers and rivers are built with places of worship such as the Dragon King Temple to pray for rain during the dry season.
在中国神话传说里,龙出现的次数太多了,凡是有江河之地,大多都修建有龙王庙之类的祭祀场所,以便在干旱季节祈雨。
The ancient Chinese feudal emperors also claimed to be dragons. The clothes they wore were called dragon robe. The bed that was sleeping was called the dragon bed. The disease was called the dragon body. The place where the founding emperor started rebellion was called the land of Longxing. The residence of the emperor before he ascended the throne was called the Qianlong House. The nephew was pregnant with the Dragon species, and his descendants were also called dragon children and dragon grandchildren.
而古中国的封建皇帝们也自诩为龙,其身上穿的衣服叫龙袍,睡的床叫龙床,得病了叫龙体微恙,开国皇帝起家造反的地方叫做龙兴之地。皇帝在登基之前的住所叫做潜龙之宅,妃子怀孕了叫怀上龙种,其后代也被称为龙子龙孙。
All the accessories related to the dragon. In ancient China, the non-Royal was not allowed to use, and the Minister angered the Emperor and called the dragon scale!
凡是与龙有关的饰品。在中国古代非皇室不得使用,大臣激怒皇帝叫犯龙鳞!
A good Feng Shui treasure is called dragon cave, and the feng shui trend of the mountain range is called Dragon Vein.
好的风水宝地叫做龙穴,山脉的风水走向叫做龙脉。
In short, the high position of the dragon in the Chinese civilization is something that foreigners cannot understand, but the descendants of China know it.
总之,龙在华夏文明里的地位之高,是那些老外所不能理解的,但华夏子孙自己是知道的。
Well, this scene is something that Wei Xiaobei absolutely didn’t think of.
嗯,这一幕倒是卫小北万万没有想到的事情。
He did not think that the red mountain range turned out to be formed by a dragon disk.
他没有想到,那火红山脉竟然是一条龙盘踞在那里所形成的。
Maybe it’s because the time is too long. This makes the dragon outside the body form a layer of rock, making it look like a mountain range.
或许是因为时间太长。使得龙体外形成了一层岩石,使得其外形犹如山脉。
This should be a Fire Dragon!
这应该是一条火龙!
In Chinese myths and legends, dragons are mostly swaying clouds, driving the wind and rain divine object, saying that it is good at Yushui.
在中国神话传说里,龙大多都是腾云驾雾,驱使风雨的神物,说白了就是擅长御水。
Well, the four Sea Dragon kings, the dragon kings of each river, the well dragon king, etc. all confirm that the dragon is the divine object of water control.
嗯,四海龙王,各江河的龙王,井龙王等等无一不证实龙就是治水的神物。
But this is not to say that the dragon will not play with fire.
但这并不是说龙就不会玩火。
The owner of Qing Dongxuan’s “Speaking of the Diary” is on the volume: “癸酉 June 4th. Pinghu Xiaoyan place, big wind and rain, there is a Fire Dragon, purple fire around, through Tianhe. There are hundreds of acres, All are burnt.”
清东轩主人《述异记》卷上:“癸酉六月廿四日。平湖小圩地方,大风雨,有火龙一条,紫火绕身,经过田禾。一带数百亩,俱被烧焦。”
This Fire Dragon is not a purple fire. But the whole body was shrouded in a red Flame, and it didn’t look like good.
这条火龙虽说不是紫火绕身。但全身被一片红色火焰笼罩,看上去也不是什么善茬。
It can be seen that this Fire Dragon was originally sleeping here, and the result was ignorant, and the daring Bright Sacred Beetle drove his younger brother to wake up.
看得出来,这条火龙原本是在这里睡觉的,结果被不知好歹,胆大妄为的光明圣甲虫驱使着自己小弟给惊醒了。
But even if Mountain crashes, it’s just the movement caused by Turning over when Fire Dragon wakes up.
但即便是山体尽数崩溃,也仅仅只是火龙惊醒时翻身所造成的动静。
At this time, the Fire Dragon seemed to sleep again.
这时,那条火龙似乎又睡了过去。
To be honest, when I found out this, Wei Xiaobei felt a little embarrassed and didn’t know how to describe it better.
说实话,发现这一点的时候,卫小北感觉有些囧,不怎么应该如何形容更好了。
Bringing out such a big movement, the two sides who had been violently killed before were almost completely destroyed, and the losses were heavy. Have you slept again?
搞出这么大的动静,让之前杀得火热的双方几乎全军覆灭,损失惨重,你又睡了?
Is this teasing us?
这是在逗我们么?
It is a good thing to say that this Fire Dragon continues to sleep. Wei Xiaobei likes the dragon in mythology and legend, but because of the strength gap of Giant, it is also a trend of Ye Gonghao. It is conceivable that it is just a turn over. The movement, if anyone provokes it, what will happen, Wei Xiaobei does not know, and does not want to know.
要说这条火龙继续沉睡下去原本是一件好事,卫小北再怎么喜欢神话传说里的龙,但由于巨大的实力差距,也有点叶公好龙的趋势,可以想象,仅仅只是翻身一下就这么大的动静,如果谁招惹了它的话,会出现什么事情,卫小北不知道,也不愿意知道。
There are some things that you will definitely happen when you think about it. What is the theory, Wei Xiaobei is not clear, but what happens next is proof of this.
有些事情,你去想了就必定会发生,这是什么理论,卫小北也不清楚,但接下来发生的事情就证明了这一点。
Wei Xiaobei was thinking about whether he was in the past or not, and the Bright Sacred Beetle, who was flying out and plugged in the sandy ground, suddenly moved.
卫小北正在考虑自己是过去看看还是不过去的时候,那头被砸飞出去又插在沙地里的光明圣甲虫突然之间动了一下。
Before I came here, this Bright Sacred Beetle was stunned by the boulder, but due to the powerful Vitality and the block, the thick shell escaped.
想来之前,这头光明圣甲虫是被巨石给砸晕了过去,但由于强悍的体质和块头,厚实外壳,从而逃过一劫。
After a few moves, Bright Sacred Beetle’s struggle became powerful. After a fierce struggle, Bright Sacred Beetle pulled his ass out of sandy ground.
动了几下,光明圣甲虫的挣扎就变得有力起来,一阵剧烈挣扎之后,光明圣甲虫将自己的屁股从沙地里拔了出来。
Yes, Bright Sacred Beetle is the butt stuck in the sandy ground. If the head is inserted in the sandy ground, it will wake up and then go straight into the sandy ground and escape.
没错,光明圣甲虫就是屁股插在沙地里的,如果是头部插在沙地里的话,其苏醒过来后估摸就直接钻入沙地里逃了。
After trying to pull out the buttocks, Bright Sacred Beetle didn’t seem to have the intention of fleeing immediately, probably being somewhat injured by the award, so when it hit the sand, the golden light that had disappeared all over the body appeared again, and move towards all around. Open.
努力将屁股拔出之后,光明圣甲虫似乎并没有立马逃走的打算,大概多少受到了一些伤害,因而其趴到沙地上的时候,全身原本已经消失的金光再度浮现出现,并且朝着四周扩散开来。
Seeing this scene, Wei Xiaobei understood that this is Bright Sacred Beetle healing himself.
看到这一幕,卫小北明白了,这是光明圣甲虫在给自己疗伤。
The role of Jinguang is probably healing.
那金光的作用大概就是疗伤。
But as the golden light spread, the Fire Dragon, which was already in a deep sleep, suddenly moved.
但随着那金光扩散开来,那条原本又陷入沉睡之中的火龙突然动了一下。
Bright Sacred Beetle didn’t notice the movement of the Fire Dragon, and continued to heal it there, and the golden light became more eye-catching.
光明圣甲虫压根就没有注意到火龙的动静,继续趴在那里疗伤,金光变得更加夺目。
Soon, a Giant’s faucet moved over, less than a hundred meters away, and the narrow longan was staring at Bright Sacred Beetle.
很快,一个巨大的龙头移动了过来,相距百米不到,那双狭长的龙眼就这么盯在了光明圣甲虫身上。
Ok, seeing this scene, Wei Xiaobei doesn’t know if it should be that the Bright Sacred Beetle is stupid, and it’s silly and bold.
好吧,看到这一幕,卫小北不知道是应该评价那头光明圣甲虫是蠢萌,呆萌还是傻大胆了。
In the Fire Dragon, I have already stared at myself. Bright Sacred Beetle also discovered it very quickly. Instead of fleeing, it is a slap in the buttocks. It tries to shrink the abdomen and looks like it is ready to produce a bunch of giant eggs.
在火龙都已经盯上了自己,光明圣甲虫也很快发现了,它非但没有逃走,反倒是屁股一撅,努力收缩腹部,看模样是准备一口气又产下一堆巨卵来。
There is no doubt that Bright Sacred Beetle’s move in front of the Red Dragon is considered a provocation. If Wei Xiaobei is to understand it, then you brat see that Laozi does not run, and dare to pull in front of Laozi? Kill your dog day!
毫无疑问,光明圣甲虫在红龙面前举动被视为了挑衅,如果让卫小北来理解的话,那么就是你小子看到老子不跑不说,还胆敢当着老子的面拉屎?抽死你狗日的!
Well, the next move by Red Dragon is in full compliance with the language behavior that Wei Xiaobei conceived in his mind.
嗯,红龙接下来的举动完全符合了卫小北在脑海里构思的语言行为。
boom!
轰!
The red dragon raised a dragon’s claw and did not hesitate. The next moment was taken directly on Bright Sacred Beetle.
红龙一只龙爪举了起来,没有丝毫犹豫,下一刻就径直拍在了光明圣甲虫身上。
A loud bang came, and the golden light of the Bright Sacred Beetle outside the body didn’t even have a hindrance effect, but the original thick and hard shell was just like this, and it was mostly concave.
一声巨响传来,那光明圣甲虫体外的金光连半点阻碍作用都没有起到便自行破碎消散,而那原本厚实坚硬无比的外壳就这么一下,凹下去大半。
The sneak snoring, perhaps the strength of the red dragon just squeezed on the giant egg that was produced by the bright Bright Sacred Beetle. The giant egg that had just squeezed out the buttocks was like a shell being squeezed out.
吱溜一声,或许红龙拍下来的力量刚好挤压到了光明圣甲虫快要产下的巨卵上,那枚刚刚挤出屁股小半的巨卵就好似一枚炮弹被挤飞了出去。
The red dragon will not pay attention to where the giant egg went, Pā! Another claw was taken.
红龙倒不会去理会那巨卵去什么地方了,啪!又是一爪拍了下来。
The first lower casing was recessed. Secondly, the shell of the Bright Sacred Beetle was completely crushed. The juice from the crush casing hit the claws of the Fire Dragon, as if the gasoline had caught the torch and banged loudly. As soon as the explosion broke out, a group of Giant’s Fireball formed in a twinkling of an eye.
第一下外壳凹下,第二下,光明圣甲虫的外壳就彻底破碎,从其破碎外壳里喷出的汁液撞在火龙的爪子上,就好似汽油遇上了火把,轰然一声巨响,就爆炸开来,转眼之间就形成了一团巨大的火球。
The Fire Dragon opened its mouth and gently sucked it, and the Giant Fireball disappeared into the Fire Dragon mouth. After that, the Fire Dragon shrank back, the body was re-plated, and the faucet was lazily placed on the back, and it fell asleep.
火龙张开巨口轻轻一吸,那巨大火球就消失在火龙口中,之后火龙缩了回去,身体重新盘好,龙头懒洋洋的放在后背上,竟然又睡着了过去。
Anyway, Wei Xiaobei probably understands a lot.
不管怎么说,卫小北大概也明白了很多东西。
The Bright Sacred Beetle probably looks at the rock shell of the Fire Dragon outside the body. After all, the powerful existence of the Fire Dragon, even if the rock shells piled up outside the body should have great benefits.
那头光明圣甲虫大概就是看上了火龙体外那层岩石壳子,毕竟火龙这样强大的存在,即便其体外堆积下来的岩石壳子都应该有大好处的。
At least for the level of Monster of Bright Sacred Beetle, I didn’t see it. The Fire Crow, Red Bi, hexapod, and other Monsters all lived in the flaming mountain range.
至少对光明圣甲虫这种级别的怪物有好处,没看见么,那些火鸦,赤鷩,六足四翼长蛇等等怪物都寄居在火红山脉上。
But what made Bright Sacred Beetle absolutely unthinkable was that the flaming mountain range turned out to be a Fire Dragon, and eventually it was shot by a slap in the palm of the hand. Even the last explosion of the corpse was swallowed by a bite, and the bones were gone.
但让光明圣甲虫万万没有想到的是,这火红山脉竟然是一条火龙,最终被两巴掌拍成了碎尸,就连碎尸最后爆炸也被一口给吞了下去,从而尸骨无存。
Arrived At this time, Wei Xiaobei couldn’t help but be thankful for his previous Early Warning. Otherwise, he is estimated to have no bones.
到了这时,卫小北不由得对自己之前的预警感到庆幸,否则的话,自己估计也是尸骨无存了。
You know, like the existence of Fire Dragon, even if you sneeze, you are close, I am afraid that even the bones will be blown.
要知道,像火龙这样的存在,就算是打个喷嚏,自己距离近了,恐怕连骨头都要被吹折了。
The ants are the best portrayal of Wei Xiaobei.
蝼蚁就是卫小北现在最好的写照。
call!
呼!
A sharp burst of air suddenly came. Wei Xiaobei only had time to glimpse the ground. One thing was worn over Wei Xiaobei. The speed was so fast that Wei Xiaobei almost died.
一阵尖锐的破空声突然传来,卫小北仅仅只来得及朝地上一趴,一个什么东西就从卫小北上空穿了过去,速度之快,让卫小北差点就直接阵亡了。
Regardless of the splashing gravel, Wei Xiaobei turned around and saw a giant egg slanting on the slope behind the sand dunes.
不顾溅起的沙砾,卫小北转头一看,却见到一枚巨卵斜斜插在了沙丘后的斜坡上。
That’s right, that is the giant egg that was squeezed out!
对了,是那枚被排挤出来的巨卵!
Actually falling near myself, this is a good thing that Wei Xiaobei didn’t think of!
居然落在了自己附近,这倒是让卫小北没有想到的好事!
That’s right, it’s a good thing. Wei Xiaobei had observed the arrived before, and the Giant Sacred Beetle was great, but it was fragile when it was just broken.
没错,就是好事,卫小北之前就观察到了,那巨大圣甲虫固然厉害,但在刚刚破壳出来的时候,却是脆弱无比。
Only need 5 monthly ticket! 5 tickets can burst the chrysanthemums! Please also ask your friends to help this poor Daoist! (To be continued~^~)
只需要5张月票!5张月票就能够爆上面的菊花了!还请各位道友助贫道一臂之力!(未 完待续 ~^~)
Enter your email address that you used to register. We'll send you an email with detailed steps to reset your password.
By signing up, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Already a member? Log In
Stay informed of NEWEST chapters of The City of Terror with notification directly sent to your email.