Daily Updates!
Stay informed of NEWEST chapters of Forced Chivalry with notification directly sent to your email.
LOG IN
The night is getting thicker, the starlight is hidden, and the heavens and the earth are dark.
夜色渐浓,星光隐匿,天地间漆黑一片。
An inconspicuous roadside ruined temple.
一个不起眼的路边破庙。
The lights swayed, and a silhouette of the back was facing the door, sitting quietly.
灯火摇曳,里面一道人影背对大门,静静端坐。
Outside the door, the wind whistling, wu wu rang, the branches shook, and the leaves fluttered.
门外风声呼啸,呜呜作响,刮得树枝摇动,漫天落叶飞舞。
The rush of horseshoes came from afar. Yan Quilong was alone, riding in the dark, and the wind screamed more and more, and the more he screamed, the more he heard it in his ear. It was like a roar of a demon.
急促的马蹄声从远处传来,燕虬龙单人独骑,在黑夜中全力赶路,风声越刮越大,越刮越刺耳,听在耳边,简直像是恶魔的咆哮一样。
He had been careless, and now he heard the wind again, and suddenly felt more upset, awkward, and seemed to want to destroy everything.
他本就存了不小心事,此刻再听到这风声,顿时更觉得心烦心乱,有种戾气,似乎想摧毁一切。
“Dragon Sect has been degraded one after another. This must be someone who deliberately targets us. No matter who you are, Yan Quilong will definitely destroy you from this root and will never be super-born.”
“
接二连三有人陨落,这一定是有人在刻意针对我们,不管你是谁,我燕虬龙这一次一定将你连根摧毁,永世不得超生。”
He hates in his heart.
他心中暗恨。
The wind is more violent, wu wu is ringing, all the treetops are dancing wildly, like the devil is dancing. The horse under the seat suddenly stopped, and the uneasy long squatted.
风声更为狂暴,呜呜作响,所有的树梢都狂舞了起来,像是恶魔在张牙舞爪。连座下骏马也突然停下,不安的长嘶起来。
“The wind is getting louder. How could it be such a big wind in the early autumn? Damn!”
“风声又大了,初秋时节怎么会起这么大的风?该死!”
Yan Quilong was filled with anger, and even himself was unaware.
燕虬龙心中戾气弥漫,连自己也浑然不觉。
Suddenly, he noticed that the black shadow in front of him was faintly shining.
忽然,他注意到前方黑影朦胧,依稀有灯火闪耀。
“There seems to be a family in front, just in the past, and drive.”
“前方似乎有户人家,刚好过去落脚,驾。”
He spurred the horse, rushed over, and soon came to the front of the light.
他催动骏马,冲了过去,很快来到灯光的前方。
This is a broken temple, the wall is peeling off, and the plaque on it is also lost.
这是一处破庙,墙体剥落,上面的匾额也掉了。
He rolled over and quickly came to the door and knocked the temple door hard.
他翻身下马,迅速来到门前,用力的敲动庙门。
“Someone? I’m going through this place, I want to settle down here, please also take it easy.”
“有人吗?在下路过此地,想在此地落一落脚,还请方便一下。”
There is no response.
没有丝毫回应。
The wind whistling, wu wu harsh, seems more violent.
风声呼啸,呜呜刺耳,似乎更为狂暴了。
Yan Quilong’s brows were wrinkled and his anger was stronger. He knocked on the door again, but still no one responded.
燕虬龙眉头紧皱,戾气更盛,再次用力的敲了敲门,却依然不见有人回应。
In a rage, kicked the temple door and strode in.
一怒之下,一脚踢开庙门,大步走了进去。
Inside the hall.
正堂内。
A silhouette in a white robes, sitting back to him quietly.
一个穿着白色麻袍的人影,背对着他静静端坐。
“You came?”
“你来了?”
White silhouette.
白色人影木讷道。
“Are you waiting for me?”
“你在等我?”
Yan Quilong frowned, I noticed that it was wrong.
燕虬龙眉头一皱,觉察到了不对。
He walked closer and suddenly complexion changed.
他走到近前,忽然脸色一变。
“You”`”
“你```”
This is actually a faceless person with a flat front and no facial features. It looks very different in the light.
这居然是个无脸人,正面一片平坦,没有五官,在灯光的映衬下,看起来无比诡异。
Evil!
邪祟!
In his eyes, cold light flashed, raising his hand is a palm.
他眼中寒光一闪,抬手就是一掌。
boom!
砰!
The muffled sound came, the palm of the hand had not yet blasted out, and flew out on the spot, kneeling in the corner, vomiting blood, his face was white and horrified.
闷响传来,手掌还未轰出,当场倒飞出去,砸在角落,大口吐血,脸色一片煞白,惊骇无比。
“Guess the big guess.”
“猜大猜小。”
The faceless person makes a dull sound, the right palm opens, and a scorpion appears.
无脸人发出木讷声音,右掌张开,出现一粒骰子。
“You” `Who are you? ”
“你```你究竟是什么人?”
Yan Quilong asked shockedly.
燕虬龙震骇问道。
“Guess the big guess.”
“猜大猜小。”
The faceless man continued to say.
无脸人继续说道。
“Do you know who I am?”
“你知道我是什么人吗?”
“Guess the big guess.”
“猜大猜小。”
The faceless person asked for the third time.
无脸人第三次问道。
Yan Quilong’s face changed, said solemnly: “Small.”
燕虬龙脸色变幻,低沉道:“小。”
The faceless person had a sieve in his hand and spun on the table, squeaking and screaming, and stopped quickly.
无脸人手中筛子一丢,在桌上旋转起来,滴溜溜作响,很快停下。
Five o’clock!
五点!
“you lose.”
“你输了。”
No face is a man.
无脸人木讷道。
“What are you doing?”
“你要干什么?”
Yan Quilong complexion changed, the perception was not good, and suddenly the foot swung, vacated and rushed toward the top of the temple.
燕虬龙脸色一变,觉察不妙,忽然脚掌一踏,腾空而起,向着庙顶冲去,
Ah!
啊!
The screams came, the lights swayed, and the temple was dark and uncertain.
惨叫声传来,灯火摇曳,庙内晦暗不定,一阵阵阴森之气弥漫。
For a long time, a strange laugh came. “I have eyes, I have eyes.”
良久,一道怪笑声传来,“我有眼了,我有眼了```”
“But I still lack nose, ears and mouth.”
“不过我还缺少鼻子、耳朵和嘴。”
The lights are jumping, and the outside wind is still whistling.
灯火跳跃,外界风声依然呼啸不停。
“`
```
Moon stars are thin, all around silence.
月明星稀,四周寂静。
Zhang Yuan shuttled over the roof and rushed over to the area where the paper jam disappeared a few days ago.
在房顶之上穿梭,向着几天前纸扎人消失的那片区域冲了过去。
During the day, I was stalked by a group of Jianghu buddies, and I was really a headache for a while.
白天时候,被一群江湖客缠着让自己指点功夫,着实让自己头疼了一会。
How do you know what to point to? He is a comparison, in addition to Powerful Eagle Claw Art and Iron Cloth exquisite, what kind of knife, sword, movement technique, boxing, nowhere.
自己哪懂得什么指点?他就是个挂比,除了大力鹰爪功和铁布衫精湛,什么刀法、剑法、身法、拳法,样样都不通。
Point a fart.
指点个屁。
Fortunately, there were Ma Family three small at the time, pointing to the things, all these three small generations of work, and then add a few words of mystery from time to time, listening to a group of Jianghu guests look ignorant, finally mixed up in the afternoon.
不过好在当时有马家三小在旁边,指点的事情,都有这三小代劳,自己再时不时补充几句玄奥之语,听的一群江湖客一脸懵懂,总算把一下午蒙混过去了。
I have made up my mind in my heart. I can’t arbitrarily point to other cultivation techniques in the future. It is natural to be able to fight, but if it is pointing, then everything is free.
心中打定主意,今后不能随意指点别人功法,要交手自然可以,但若是指点,那就一切免谈。
Soon, he approached the old street again, his body fell on a roof, his eyes were like an eagle, and he looked at the darkness ahead.
很快,他便再次接近了那片老街,身躯落在一处房顶,目光如鹰隼,向着前方黑暗看了过去。
His internal strengths have brought the sensation to the extreme, and all the movements within the square are not overwhelming him.
他内功运转,将灵觉发挥到了极致,方圆二里内的一切动静,都瞒不过他。
Hu!
呼!
Flashing past, I shuttled through the houses in one room and looked for them.
一闪而过,在一间间民居上穿梭起来,挨个寻找。
This area is all old houses, the tiles are a kind of dark black color, many have been split, and even grow noisy, and most of the people living here are civilians, relying on hard work for a living.
这片区域全都是老房,瓦片呈一种种深黑之色,不少已经裂开,甚至还长出了嘈杂,而居住在此地的人,多数都是平民,靠卖力气为生。
Looking down in a circle, more than half an hour passed.
一圈找下来,半个多时辰过去。
Zhang Yuan stopped and her brows wrinkled.
停了下来,眉头紧紧皱起。
Still no discovery.
依然没有任何发现。
“Is it really gone?”
“难道真的是离去了?”
It seems that the other party is not a fool.
看来对方也不是傻子。
If so, you can submit your own tasks.
若这样的话,自己也能提交任务了。
He looked at the scroll in his mind and considered whether to submit it immediately.
他向着脑海中的卷轴看了看,考虑着要不要立刻提交。
Suddenly, the complexion changed, showing a shock.
忽然,脸色一变,露出惊容。
There are four names on the reel, which are dim.
卷轴上足足有四个人名,黯淡了下去。
This is “`
这是```
“Someone is fallen?”
“有人陨落了?”
His heart was shocked, but he hadn’t seen it for two days, so four people fell.
他心中震撼,只是两天未看,便一下有四人陨落。
One of them is also very familiar.
其中有一个人名,还极为的熟悉。
Zhao Tao !
赵涛!
This was the person I met at Chunshen City, and he actually died.
这是当初在春申城认识的人,他居然也死了。
Zhang Yuan hurriedly looked at the task list.
慌忙看向任务榜。
I found no hints on the task list.
却发现任务榜上没有任何提示。
In other words, how did these people die and where did they die, and Dragon Sect didn’t know?
也就是说,这些人是怎么死的,死在了什么地方,
也不知?
“How could this be?”
“怎么会这样?”
In his heart, Turning Rivers, Collapsing Seas.
他心中翻江倒海。
In his imagination, Dragon Sect aloof and remote should be well-informed and ignorant.
在他想象中,
高高在上,应该是消息灵通,无物不知才对。
However, four people were killed in two days, and there was no news.
可是两天被杀死了四人,居然任何消息都没有。
Was it murdered by someone, or died in the hands of evil?
是被人仇杀的,还是死在了邪祟之手?
I don’t know all about it!
这全都不知道!
If it is hated, it is best to solve it.
若是被人仇杀,那事情最好解决。
I am afraid that it is a powerful evil to kill them.
怕就怕杀死他们的是一些强大邪祟。
He suddenly remembered the damaged dragon vein below the village of Lin Family.
他忽然想起了林家村下方那个被损坏的龙脉。
The demon under the dragon vein apparently escaped, and may be hiding in a dark corner and peeking into the human world. And this is just a branch of dragon vein.
龙脉下方的妖魔显然是逃走了,指不定正隐藏在某个黑暗角落,窥视着人类世界。而这还只是一处龙脉分支。
Heaven knows How about other dragon vein branches?
天知道其他龙脉分支怎么样了?
He was very uneasy in his heart and felt an invisible sense of urgency.
他心中很不平静,感觉到了一股无形的紧迫感。
I continued to observe it for a while, and he finally decided to submit the task.
在这里继续观察了一会,他最终还是点下了提交任务。
Behind the original task, suddenly appeared a few large characters.
原本的那条任务后方,顿时显露出了几个大字。
[Task review]
【任务审核】
After doing all this, Zhang Yuan calmed down and immediately turned and left.
做完这一切,
平复心情,立刻转身离开了这里。
“`
```
Early the next morning, it took two points Merit Value to upgrade Nine Yang Divine Art again.
第二天一早,耗费两点
将九阳神功再次升级。
From brought to the point of perfection (382/384), changed to shake the old and illuminate the new (1/800)
由炉火纯青(382/384),变为了震古烁今(1/800)
The latter function has one more.
后面的功能,又多出了一条。
[Your Nine Yang True Qi has produced 氤氲Purple Qi, which has a glimpse of the mystery of becoming a fairy]
【你的九阳真气中产生了氤氲紫气,窥得了一丝成仙的奥秘】
A clear line of writing, burning and flashing.
一行清晰的字迹,灼灼闪烁。
Zhang Yuan stayed.
呆了呆。
A mystery of immortality?
一丝成仙的奥秘?
Can you become a fairy?
可以成仙?
Enter your email address that you used to register. We'll send you an email with detailed steps to reset your password.
By signing up, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Already a member? Log In
Stay informed of NEWEST chapters of Forced Chivalry with notification directly sent to your email.