Daily Updates!
Stay informed of NEWEST chapters of Black Iron’s Glory with notification directly sent to your email.
LOG IN
Chapter 350, Battle of Grenade, Ghana (Part 1)
第三百五十一章白令加纳战役(上)
The Rodman hills were named after the first colonial adventurer who arrived here. This is the easternmost hill of the plains of Beringer Ghana. It consists of only ten hills with two hundred hundred meters above sea level.
罗德曼丘陵是以第一个抵达这里的殖民冒险者的名字来命名,这是白令加纳直辖领最东面的一片小山岭,只有十来座海拔两三百米高的小山岗组成。
The Tanya Legion of Hicks Kingdom encountered the tenacious resistance of the Kingdom of Aueras defenders here, and the enemy set up a solid defensive position on these hills, in an attempt to block the Tanya Legion’s invincible wing. But in front of the powerful Tanya Army, the enemy’s resistance was like a castle on the beach, and was quickly destroyed by the brave Tanya Army officers and soldiers. It took only one day to lose seven hills. Gang…
希克斯王国的坦尼亚军团在这里遭遇到了奥维拉斯王国守军的顽强抵抗,敌人在这些小山岗上设下了坚固的防御阵地,意图阻挡坦尼亚军团所向披靡的兵锋。但在战力强大的坦尼亚军团面前,敌人的顽抗就如同沙滩上的城堡一般,很快就被勇敢的坦尼亚军团官兵们给摧毁,只花了一天时间,就丢失了七座小山岗……
A field sergeant of the Tanya Legion has penetrated into the Rodman hills, and a field sergeant has fallen behind to protect the military and other military supplies, and camped outside the hills. In fact, the casualties of the Tanya Army have been very heavy so far, almost lost seven battle camps, plus a group sent to the rear to guard the occupied towns, the current army has almost reduced three groups troops.
坦尼亚军团的一个野战师已经深入到罗德曼丘陵之内,还有一个野战师落在后面保护着后勤辎重等军备物资,处在丘陵之外安营扎寨。事实上到目前为止坦尼亚军团的伤亡情况也很惨重,差不多损失了七个战斗营,再加上还有一个团被派遣到后方守备攻占的城镇,现在的军团差不多减少了三个团的兵力。
But for the senior commanding officers of the Tanya Legion, all this effort is worthwhile. As long as the Rodman hills are broken through, their regiments will soon be able to reach the Dolly River, which means they are the way. It was the first army of the four-way army to drink the Madoniyah Barra River, which was the undisputed first effort.
但对坦尼亚军团的高级指挥军官们来说,这一切的付出都是值得的,只要突破了罗德曼丘陵,他们军团马上就能抵达多利尼巴拉河,那意味着他们这一路第一个打通了白令加纳直辖领,是四路大军中第一个饮马多利尼巴拉河的军团,这是不可置疑的首功。
Therefore, the senior officers of the Tanya Legion have set up a celebration banquet in the rear camp, preparing to break through the three enemy defense hills in the early morning, so that they can reach the Dolly River in the afternoon. . As for the small hills outside the Rodman hills, no one cares, the central government gets the breakthrough, then the enemy guards of several small hills on the periphery will naturally withdraw, otherwise the army will not be able to escape.
于是这些坦尼亚军团的高级军官们在后方的大营中置办了庆功宴会,准备明天一大早突破正面的三座敌人防御的小山岗,那么下午时分就能抵达多利尼巴拉河河畔了。至于罗德曼丘陵外围的几座小山岗没人在乎,中央获得突破那么外围的几座小山岗的敌人守军自然会撤离,否则大军回转他们一个也逃不掉……
When the wine cellar was hot, I suddenly found that the cup on the wine table was beating. Several officers who had been on the scale laughed. No, I can’t drink any more. I really want to get drunk. You can see the cups and bowls on this table. Dancing…
酒酣耳热之际,突然发现酒桌上的杯盘在跳动,几个上了量的军官大笑,不行了,不能再喝了,真的要醉了,你们看这桌上的杯子和盘碗都在跳舞……
Finally, there was an officer who drank a little bit and remained awake, and he screamed in panic: “enemy, enemy!”
终于有一个喝得少点还保持着清醒的军官回过神来,他惊慌的大叫:“敌,敌袭!”
This was a sudden attack by the Rangers on the rear camp of the Tanya Legion in the early hours of the morning. More than 20,000 horses trampled on the red soil of Nubissia continent, rushed to the enemy camp, broke into the camp, and pulled out the sabre. Struggling to smother the officers and men of every Tanya Army. The officers and men of the Tanya Legion awakened from their sleeps did not have an effective counterattack. They lost their helmets and rushed out of the camp to the depths of the Rodman hills, because all the people who escaped knew this moment. Only by fleeing to the former military camp can you save your own life…
这是凌晨时分,游骑师团对坦尼亚军团的后方大营所发起的突然袭击,两万多匹战马践踏着奴比西亚大陆的红土,冲向敌人的营寨,破营而入,拔出马刀奋力砍杀所见到的每一个坦尼亚军团的官兵。坦尼亚军团从睡梦中惊醒的官兵们根本就没组织起有效的反击,他们丢盔弃甲的冲出大营跑向罗德曼丘陵的深处,因为这一刻所有逃跑的人都知道,只有逃到前军营寨那里才能保住自己的小命……
The Rangers did not pursue these escaping enemy soldiers. They cleaned up the surviving soldiers in the enemy’s rear camp, captured nearly 5,000 hand-throwing surrenders, and then reinforced the camp, completely encircling the enemy in the Rodman hills. within.
游骑师团并没有去追击这些逃亡的敌人官兵,他们清理了敌人后方营寨里幸存的士兵,俘获了将近五千多举手投降者,然后加固营寨,将敌人完全的包围在罗德曼丘陵之内。
The Rodman hills have a characteristic that the officers and men of the Tanya Army did not understand, that is, there is no water source in the hills, and there is a small river next to the rear camp. This is bad news for the 30,000 officers and men of the Tanya Army, which is surrounded by the Thompson Army. They did not find a drop of water when they dig three meters, but they made themselves tired and thirsty.
罗德曼丘陵有个特点是坦尼亚军团的官兵们所不了解的,就是丘陵里没有水源,也就后方营寨旁边有条小河流。这对被包围在罗德曼丘陵内的坦尼亚军团的三万官兵来说是个坏消息,他们掘地三米都没发现一滴水,反而把自己搞得又累又渴。
The officers of the Tanya Legion, who had provoked Yu Yong, commanded the soldiers to launch a desperate charge on the three small hills in front of them, with the intention of breaking through the defensive positions of the three enemies and rushing to the Dolly River in the Dolly River. How much water can you drink when you want to drink?
鼓起余勇的坦尼亚军团的军官们指挥着士兵向正前方的三座小山岗发起了殊死的冲锋,意图突破这三座敌人的防御阵地,一口气冲到多利尼巴拉河河边,到时想喝多少水就能喝多少水……
It was only then that they discovered that the defensive positions of the two hills in front of them were so unstoppable that they had failed regardless of how many times they launched the attack, which was completely different from the hill posts that were easily captured yesterday. They couldn’t even reach the top ten miles of the defensive positions, leaving only the layers of soldiers who covered the front of the entire position…
只是到这时他们才发现,面前的这两座小山岗的防御阵地是那么的牢不可催,他们无论发起了多少次冲锋都遭到了失败,和昨天那些被轻易攻占的小山岗阵地完全不同,他们连防御阵地前五十米的范围都接触不到,只留下层层叠叠覆盖整个阵地前沿的士兵的尸首……
This is the first time that Hicks Kingdom soldiers who have not experienced war for more than 40 years understand the strength of the current war, which completely subverts the offensive and defensive tactics they have learned in books. Like them, the warring parties arranged a neat array of squares, marched in a row, until they were fired at a distance of several ten meters, and then launched a white-bladed assault warfare, which did not appear on the battlefield.
这是四十多年没经历过战争的希克斯王国军人第一次明白现在战争的强度有多大,这完全颠覆了他们在书本上所学到的进攻和防御的战术。象他们所以为的交战双方各自排列出整齐的方阵,列队行进,直到相距数十米才开火射击,再发起白刃突击战的战法,根本就没出现在战场上。
The soldiers of the Tanya Legion are arranged in a neat team to advance to the enemy’s defensive positions, but they have been bombarded by artillery all the way, and they have become the targets of the enemies hiding in the trenches when they are close to the distance of the two hundred meters of the defensive positions. When the distance of 100 meters was ready to launch the attack, the enemy used the bullets fired by the four light infantry field artillery to cover the entire front position. No soldier could rush to the enemy’s defensive position…
坦尼亚军团的士兵们倒是排列成整齐的队伍向敌人的防御阵地进发,但他们一路遭遇到火炮的轰击,接近防御阵地两百米的距离时又成为那些躲在战壕里的敌人的靶子,等到了百米距离准备发起冲锋时,敌人用四门轻型步兵野战火炮所发射的霰弹覆盖了整个前沿阵地,没有一个士兵能冲到敌人的防御阵地上去……
Repeated attacks five or six times, no more soldiers of the Tanya Army are willing to line up to die. Instead, the officers who urged the soldiers to line up again to attack were straightforward and felt cold on their backs because the soldiers watched their eyes red. The bodies of the thousands of soldiers who fell on the hills were so shocking in everyone’s eyes that this was not an offensive. It was a massacre that was sent to the slaughterhouse…
反复攻击了五六次,再也没有一个坦尼亚军团的士兵愿意排队上前去送死了。反倒是那些催促士兵再次列队发起进攻的军官们直觉得后背发冷,因为士兵们看他们的眼神都是通红的。山岗上倒下的那数千具士兵的尸体在所有人的眼里是那么的触目惊心,这不是进攻,这是被送到屠宰场所进行的大屠杀……
The Tanya Legion of the remaining 25,000 troops has been completely devoid of morale. The officers of the Legion have released all the letters of the eagle and asked for help from the other four legions. They are expected to be able to save the gods and save them from the predicament. But it was not until the evening that they received a reply from the rest of the Legion. In addition to the farthest Kuchoa Legion, the reply from the Vikron, the Sebuk and the Fibart Legion kept them on for another four or five days. Can rush to save them from the sea…
剩余兵力两万五六千的坦尼亚军团已经士气全无,军团的军官们放飞了所有的传信鹞鹰,向其余四个军团求援,指望他们能神兵天降,救他们出困境。但直到傍晚他们才接到其余军团的回信,除了最远的库卓亚军团之外,维克伦,塞伯克和费波特军团的回信上都是让他们再坚持四五天,他们保证能赶到救他们出苦海……
People without food can persist for seven days, but without water, they can’t stand for three days. The night attack of the Rangers group the night before, so that the officers and men who fled to the former camp almost drunk all the reserve water in the former camp, and even the water to cool the artillery was gone. It wasn’t until the next day that three meters of land could be found that the water source could not be found. The Tanya Legion found that it had fallen into a desperate situation. The beastly-like desperate attack hit the blood in front of the three small hills. The officers and men have lost their morale and fighting spirit. They know that they are finished…
没有粮食人能坚持七天,但没有水,三天都坚持不下来。而前天晚上游骑师团的夜袭,让那些逃到前营的官兵惊恐之下几乎喝光了前营所有的储备水,以至连冷却火炮的水都没了。直到第二天挖地三米都找不到水源时坦尼亚军团才发现自己落入了绝境,困兽般的拼死进攻却在三座小小的山岗前碰得头破血流,所有官兵都已经失去了士气和斗志,他们知道,自己完了……
After another day, the remaining 26,000 people of the Tanya Legion, who could not persist, lifted the white flag and surrendered to the Rangers, ending the journey of Nubissia continent. Waiting for them will be a ten-year construction of various types of labor and public facilities under the direct control of the overseas authorities. Before them, the surrenders of the Pankelai Legion and the Clarion Legion have already invested in the construction of the heat.
又过了一天,实在坚持不下去的坦尼亚军团剩余的两万六千余人马举起了白旗,向游骑师团投降,结束了奴比西亚大陆一趟游的旅程。等待他们的将是为期十年的海外直辖领的各类劳役和公共设施建设,在他们之前,潘克莱军团和克拉多军团的投降人员已经投入到热火朝天的建设中去了。
The Battle of Rodman Hill, the Tanya Legion of Hicks Kingdom, in addition to a logistics replenishment group in the rear towns, more than 60,000 people were injured or injured in the army of about 20,000, and nearly 40,000 people surrendered to be the captives of the Kingdom of Aueras. This is simply a slap in the face of Hicks Kingdom, who sent five standing corps to the Nubissia continent in the aggressive war.
罗德曼丘陵之战,希克斯王国的坦尼亚军团,除了一个留守后方城镇的后勤补充团之外,全军六万余人伤亡两万左右,将近四万人马投降做了奥维拉斯王国的俘虏,这简直是在气势汹汹派遣五个常备军团到奴比西亚大陆,进行这场殖民地战争的希克斯王国的脸上狠狠的又扇了一巴掌。
It took three or four days to get to Vickron in the Rodman hills. The three regiments, Sebok and Faiper, only found traces after the war. They madly sent all the scouts to the light cavalry and wanted to find the enemy’s trail. After all, it is impossible to destroy the Tanya Legion. It is not a small force. Together with the tens of thousands of prisoners of the Tanya Army, so many people’s destinations should always be able to find out…
过了三四天才赶到罗德曼丘陵的维克伦,塞伯克和费波特这三个军团只找到大战后的痕迹。他们发疯般的派出了所有的斥候轻骑兵,想找到敌人的踪迹。毕竟能歼灭坦尼亚军团的不可能是小部队,再加上坦尼亚军团的几万名俘虏,这么多人马的去向总应该能查找的出来……
But unfortunately, after the Rodman hills were the Dolly Barra River, the scouting cavalry on the riverbank found traces of the large troops boarding the ship. Apparently, the Kingdom of Aueras’s squadron, the poisonous snake, hid in the shadows, glaring at the relaxed moments of the five standing regiments of Hicks Kingdom, suddenly smashing out and biting the unsuspecting Tanya Legion, in Luo After the ambush in the Deman hills annihilated the Tanya Army, they retreated to the other side of the Dolly River, which was unanimously recognized by the senior officers of the three legions.
不过很遗憾的是,过了罗德曼丘陵就是多利尼巴拉河,在河滩上侦察骑兵兵找到了大部队登船所留下的痕迹。很显然,奥维拉斯王国的守军象条毒蛇躲藏在阴影里,趁着希克斯王国五个常备军团一路所向披靡的轻松时刻,突然窜了出来狠咬了没有戒备的坦尼亚军团一口,在罗德曼丘陵设下埋伏歼灭了坦尼亚军团后,又缩回多利尼巴拉河对岸去了,这是三个军团高级军官们的一致认定。
In the view of the commanding officers of the three legions of Wickron, Sebok and Feibo, according to the previous report of the Tanya Army, the enemy has annihilated the Tanya Army, and its own casualties must be quite a lot. Now even if they have won a big victory, they should return to the other side of the wound and restore their combat strength. In a short time, there should be no way to attack again.
在维克伦,塞伯克和费波特这三个军团的指挥军官们看来,根据坦尼亚军团先前的战报,敌人就算歼灭了坦尼亚军团,那自身的伤亡肯定也是不少。现在他们即使打了一场大胜仗,也应该是回到对岸舔舐伤口,恢复战力,短时间内应该是没办法再出击了。
Therefore, the three standing army groups simply set up a large battalion along the Dolly River, ready to wait for the rear to transport the river equipment, and send soldiers to cut down trees, make boats and pontoons, and prepare to cross the Linipab River. The Robusto Overseas Director of the Kingdom of Aueras launched an attack.
所以这三个常备军团干脆就在多利尼巴拉河沿岸设下大营,准备等待后方输送过来渡河设备,并派遣士兵到处砍伐树木,制作船只和浮桥,准备渡过多利尼巴拉河继续向奥维拉斯王国的罗比斯多海外直辖领发起攻击。
After receiving the letter from the three standing army squadrons, the Kudonia legion that went deep into the west of the governor of Ghana was finally relaxed. Although the Tanya Army was completely annihilated, the enemy also retreated to the other side of the river, which means they There is no enemy obstruction and resistance in front of the Legion. The Kuzhuoya Legion can rest assured that it will go all the way to the Dolly River, to set up a suitable river crossing site, forcing the enemy on the other side to guard and divide the three standing army groups in the east to ease the offensive pressure…
收到三个常备军团的鹞鹰传信之后,深入白令加纳直辖领最西边的库卓亚军团总算松了口气,坦尼亚军团虽然全军覆没,但敌人也缩回了河对岸,这意味着他们军团的前面再也没有敌人的阻截和抵抗了。库卓亚军团可以放心大胆的一路直到多利尼巴拉河河边,设置营寨寻找合适的渡河地点,迫使对岸的敌人分兵把守,给东边的三个常备军团渡河减轻进攻压力……
Then, the Kuzuya Legion of the marching state was suddenly attacked by the Ranger’s light ride. Countless battles show that infantry is never an opponent of cavalry on a vast expanse of grassland. Even if the force is twice as large as the enemy, but the unobstructed terrain, without the weapons that form the fire barrier, coupled with the relaxed marching state and the alert mentality without the slightest vigilance, the Kuzuya Legion is being lightly attacked by the enemy. It crashed less than a quarter of an hour after the assault…
然后,然后行军状态的库卓亚军团突然遭到了游骑师团轻骑的包围突击。无数的战例表明,在宽广无垠的草原上,步兵永远不是骑兵的对手。就算兵力是敌人的一倍,但毫无遮挡的地形,没有连发形成火力屏障的武器,再加上轻松的行军状态和没有丝毫警惕的戒备心理,导致库卓亚军团在遭到敌人轻骑的突击时不到一刻钟就崩溃了……
It is not that no brave officers commanded the soldiers to gather together for tenacious resistance, with the intention of gaining more time for the defense of the large units. There are also many artillery soldiers who are not afraid of death, threatening to be attacked by the enemy’s light ride. They are trained to put light guns on the guns and pull the gun racks to prepare for launch. They swear that even if they sacrifice their lives, they must let the abominable enemy pay the corresponding casualties.
不是没有勇敢的军官指挥着士兵们聚集起来进行顽强的抵抗,意图为大部队的防守获得更多的时间。也有很多不怕死的炮兵冒着被敌人轻骑突袭的威胁,训练有素的将轻型火炮装弹上药,拉开炮架做好了发射的准备。他们发誓,即使是献出自己的生命,也要让可恶的敌人付出相应的伤亡代价。
But the courageous officers and men of the Kujuya Legion did not realize that the enemy they faced was not a pure light cavalry. It was found that some of the troops of the Kuzuo Legion were ready for defense. The officers and men of the Rangers who slashed and slashed around did not have a brain rushing to the enemy’s defense array. Instead, they pulled the distance and laid down the ground with a musket. Do a point shot.
但这些库卓亚军团勇敢的官兵们并没意识到,他们所面对的敌人并不是一支纯粹的轻骑兵部队。发现库卓亚军团的一些部队做好了防御准备,纵横驰骋四处砍杀的游骑师团官兵并没有脑子一热冲向敌人的防御阵列,而是拉开距离,下马卧倒在地用火枪进行点名式射杀。
The crisp gunshots became a piece, the artillery next to the artillery, lined up in a neat array of infantry, and the officers and men of the Kuzuo Legion were successively planted in the ground. The soldiers of the Kujoya Army soon collapsed again. They wanted to fight back, but the enemy fell to the ground. They launched an assault on the enemy. The enemy climbed up from the ground and jumped on the horse. When you catch up, there are several A gliding ride over the sabre, you detached the corpse…
清脆的枪声连成了一片,火炮旁边的炮兵,列队整齐的步兵行列,一个个库卓亚军团的官兵们在枪声中接连栽倒在地。库卓亚军团的士兵们很快就再次崩溃,他们想反击,可敌人却卧倒在地,他们向敌人发起冲锋,敌人却从地上爬起来跳上马就走,等你追上去旁边又有几匹轻骑掠过马刀一闪,你就尸首分离……
The three standing corps that stayed on the Dolly Bara River received an urgent request for assistance from the Kudonia Army at around 3 pm, and the grassland raid was nearing its end. The three standing corps can only sit and watch the Kuzhuoya regiment step into the back of the Tanya Legion. After all, they are too far away. It takes five or six days to get to the battlefield immediately, and the Kuzhuoya Legion can’t support it so long. time……
呆在多利尼巴拉河河边的三个常备军团接到库卓亚军团的紧急求援信时是下午三点左右,而这场草原突袭战已经接近尾声。三个常备军团只能坐视库卓亚军团步入坦尼亚军团的后辙,毕竟他们距离太远,马上启程也需要五六天才能赶到战场,而库卓亚军团明显支持不了那么长的时间……
Hicks Kingdom Another standing army was completely annihilated, and the Kuzhuoya Legion suffered nearly half of the casualties. More than 40,000 people became captives of the Rangers. The raids of the Rangers also paid the price of a field group’s casualties, but there were more than a thousand sacrificed and disabled soldiers. More than 3,000 injured soldiers were able to return to the army as long as they were medically treated.
希克斯王国又一个常备军团全军覆没,库卓亚军团伤亡近半,又是四万多人成了游骑军团的俘虏。而游骑军团此次突袭战也付出了一个野战团的伤亡代价,不过牺牲和残废的士兵也就一千多,还有三千多受伤的士兵只要经过医疗,依然能返回部队的。
Although the expansion has been granted, the squadron of the two standing legions of the Hicks Kingdom is still the original division, and the civilian soldiers recruited by Kingdom have not yet arrived in Nubissia continent. It can be said that the two combat squadrons under the command of General Michelle are completely using the weak to defeat the strong. First, they use the defensive positions to lure the Tanya Army into the ambush, and then use the slam of the squad to capture the enemy’s rear battalion and trap the enemy. In the predicament of lack of water, and then with a strong defensive position to make the enemy long-term attack and despair, and finally forced the Tanya Army to surrender.
虽然已经获得扩编准许,但歼灭希克斯王国这两个常备军团的游骑军团的兵力还是原来的一个师团,王国本土征召的平民士兵还没抵达奴比西亚大陆。可以说米歇尔奇将军指挥的这两场战斗游骑军团完全是以弱胜强,先是用防御阵地引诱坦尼亚军团入伏,再利用轻骑的突击攻占敌人的后营,陷敌人于缺水的困境,然后用坚固的防御阵地使敌人久攻不克而绝望,最后迫使坦尼亚军团投降。
The Tanya Legion was annihilated, and the other three standing legions of the enemy were attracted, so that the Kudanya legion of the westernmost side was formed alone. The Rangers used the river channel of the Dolly River to transfer the troops to the west side of the governor of Beringa, using the power of the machine to surround the Kuzuya Army. They suddenly launched an attack and defeated the enemy in World War I. Resist, all the Kuzuya Legion.
歼灭了坦尼亚军团,吸引来敌人的另三个常备军团,使最西面的库卓亚军团成立孤军。游骑军团则利用多利尼巴拉河的河道将部队转移到白令加纳直辖领的西面,利用机动力不声不响的包围了库卓亚军团,突然发起袭击,一战击溃了敌人的抵抗,全歼了库卓亚军团。
The annihilation of the two standing army regiments gave the remaining three standing corps an illusion. They seemed to feel that they were in the trap of the Kingdom of Aueras defenders. The Cromwell’s direct-driving leader and the white-Ghana governor’s Invincible is the sign that the enemy is tempting them into the trap. Then the three regiments of Vickron, Sebok and Faiper decided to warm up and not to separate the march, so as not to find opportunities for the enemy to break.
两个常备军团的全军覆没带给剩余三个常备军团一种错觉,他们似乎觉得自己是落入了奥维拉斯王国守军的圈套,克伦威尔直辖领的长驱直入和白令加纳直辖领的所向披靡,就是敌人在引诱他们进入陷阱的迹象。于是维克伦,塞伯克和费波特这三个军团决定抱团取暖,不再分开行军,以免给敌人找到各个击破的机会。
At this time, the bad news in the rear came in succession. Almost all the logistics supply and transportation fleets were attacked by the enemy. No other transportation team could transport the heavy materials to the camps of the three frontline corps. After deliberation, the three standing corps sent a field division’s troops to prepare for the transportation of the rear escort supplies, but then they were ambushed by the Rangers group on the way.
而这时,后方的坏消息接连的传来,几乎所有的后勤补给运输车队都遭到了敌人的袭击,再也没有一支运输车队能将辎重物资运送到前线三个军团的大营来。经过商议,三个常备军团派出了一个野战师的兵力准备去后方护送物资的输运,但随即他们在行军途中遭到了游骑师团的伏击。
There were two light cavalry regiments in the field of the field division, but they were not the opponents of the Rangers. After they broke through, they rushed back to the camp, and the field division was swallowed up by the Rangers. .
这个野战师的兵力编组中有两个轻骑兵团,但他们根本不是游骑军团的对手,好不容易杀出重围之后,他们就赶回大营报信,于是这个野战师又被游骑军团给吞了下来。
The encounter of this field division allowed the three legisans of Hicks Kingdom to confirm the fact that they had fallen into the enemy’s encirclement, and the Scout scouts they sent also began to go back. Even their soldiers found that the enemy light cavalry snooped around the camp, and from time to time saw the silhouette of these enemy light cavalry in the distance…
这个野战师的遭遇让希克斯王国的三个军团更确认了他们已经陷入敌人重围的事实,而他们派出的斥候轻骑侦察兵也开始有去无回。甚至他们的士兵还发现敌人的轻骑兵就在大营的周围窥探,不时的看见这些敌人轻骑兵在远处出没的身影……
Fortunately, the three standing corps themselves carry military supplies that can last for one month. If you save points, you can stick to them for a longer period of time. They are not willing to leave the Dolly River, but hope that the Navy Fleet will hope that the fleet can open the river of the Dolly River, send them logistics and heavy materials, and then send them to the Linipera River.捣 Kingdom of Aueras is the hinterland of overseas direct jurisdiction.
所幸的是三个常备军团自身就携带了可以维持一个月的军备物资,节省点的话可以坚持的更长久一些。他们不愿意离开多利尼巴拉河,而是寄希望于海王舰队,希望舰队能打通多利尼巴拉河的河道,给他们运来后勤辎重物资,再将他们送过多利尼巴拉河,直捣奥维拉斯王国海外直辖领的腹地。
As long as you cross the river and then hold the river defense, then the defenders of the Kingdom of Aueras, which are still under the jurisdiction of Beringer Ghana, will become rootless, and there is no way to go except for surrender. Hicks Kingdom The chief officers of the three standing corps think that the enemy is mostly surrounded by their own camps, so crossing the river is their only choice to win.
只要过了河,再守住河防,那么还留在白令加纳直辖领的奥维拉斯王国的守军就成了无根之萍,除了投降就别无他路可走。希克斯王国三个常备军团的参谋军官们认为敌人大多围困在自己大营的周遍,那么过河就是自己唯一反败为胜的抉择了。
Enter your email address that you used to register. We'll send you an email with detailed steps to reset your password.
By signing up, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Already a member? Log In
Stay informed of NEWEST chapters of Black Iron’s Glory with notification directly sent to your email.