Daily Updates!
Stay informed of NEWEST chapters of The Defeated Dragon with notification directly sent to your email.
LOG IN
事实也的确如此,肥蛹期意味着进化,也意味着死亡。
This is also true. The fat period means evolution and it means death.
短短一两个月内,如果它不能突破自身的束缚,向
进化,它就会消耗完剩余的生命力,化为灰灰。
In just one or two months, if it can't break through its own bondage and evolve into a small sprite, it will consume the remaining vitality and turn it into gray.
“它已经感受到了新品种荆棘的信息素!”
"It has already felt the pheromone of the new breed of thorns!"
将玉盒中的
捧起来,心灵相连,可以深刻体会
此刻的情绪。
Liszt holds the thorns in the jade box and connects them with each other. They can deeply understand the emotions of the thorns at the moment.
那是一种饱含了激动、忐忑、恐惧与勇气的复杂情绪,普通
虫绝对不会有如此多的情绪,只有进化时,它才能成长。
It is a complex emotion full of excitement, jealousy, fear and courage. The ordinary sprite worm will never have so many emotions. Only when it evolves can it grow.
新品种的荆棘,只是一株枝叶色彩产生了变异的荆棘,跟普通荆棘其实没多少区别。
The new variety of thorns is just a thorn that has a variation in the color of the branches and leaves, which is not much different from ordinary thorns.
不管怎样。
Anyway.
当
落在荆棘的枝条上,原本已经迟缓的行动,顿时迅速起来,沿着荆棘的枝干飞快的攀爬。
When the thorns fell on the branches of the thorns, the already slow action quickly rose up and quickly climbed along the branches of the thorns.
它没有腿,只有细小的肉状突起,但是在树干上怎么爬,都不会掉下来。
It has no legs, only tiny fleshy protrusions, but it does not fall on the trunk.
这种神奇的生物,是可以无视物理规则,在空气中爬行的。尤其是它想要从一棵荆棘,爬上另一棵荆棘,不用落地,直接在空气中蠕动,就轻松跨越两棵荆棘之间的空白,采集起下一棵荆棘的信息素。
This magical creature can crawl in the air without ignoring physical rules. In particular, it wants to climb another thorn from a thorn, without landing, and squirming directly in the air, it easily spans the gap between the two thorns and collects the pheromone of the next thorn.
安排好
站岗放哨,巡视一圈的
,已经赶了过来。
Arrange Squire Knight Sentry guard, patrol a lap of Marcus, has been rushed over.
他看着
的样子,同样忐忑:“
,
……可以成功吗?”
He looked at the appearance of the Thorn worm, equally disturbed: "Lord, Thorn worm …Can it be successful? ”
“当然可以!”
“Of course.
嘴角猛然露出好看的弧线,笑得如同三月里的阳光般灿烂:“别紧张,
老师,
已经成功了……我感受到它体内的躁动,那是一种全新的力量在孕育,它正在进化!”
Liszt’s mouth suddenly showed a nice arc, and the smile was as bright as the sunshine in March: “Don’t be nervous, Marcus teacher, the thorns have succeeded…I feel the instigation in it, it is a new kind of power in the birth, it is evolving! ”
事实上,这是感受不到的。
In fact, this is not felt.
他之所以如此肯定,是因为眼前正浮现着
。
The reason why he is so sure is because the smoke mission is emerging.
“完成
,奖励一只
。”
"Complete the mission and reward a small thorny sprite."
因为
的打岔,烟雾
迅速消散,仿佛眼前什么也没有出现过。
Because of Marcus's snoring, the smoke serpentine dissipated quickly, as if nothing had happened before.
有时候
会觉得,根本就没有什么烟雾,之所以别人看不见,只是“命运”在他脑海中的投射——否则的话,烟雾龙肯定去过地球,不然怎么会用
的形式展现,内容也是
熟悉的风格。
Sometimes Liszt will feel that there is no smoke at all, the reason why others can't see it is just the projection of "destiny" in his mind – otherwise, the smoke dragon must have been to the earth, otherwise how can it be presented in the form of mission, content It is also a familiar style of Liszt.
就像
看不见,只有“正直、勇气”的人才能看见。
Just like an invisible dragon can't see, only people with "righteousness, courage" can see it.
烟雾龙的烟雾形式,大抵也和
一样,都是一种超脱于
的特别存在。其它的
、
、
,恐怕都是以某种特别形式存在。
The smoke form of the smoke dragon, like the invisible dragon, is a special kind of detachment from the magic. Other Immortal Dragons, Emerald Dragons, and Dusk Dragons are probably in some special form.
这也很好解释了,为何神圣龙只是传说——人们见不到它们真正的样子。
This also explains very well why the sacred dragons are just legends – people can't see what they really look like.
即便是普通的三系龙,和
们。
Even ordinary three-line dragons, and sprites.
本身也是特殊存在。
It is also a special existence.
此时的
,皮肤以肉眼可见的速度发灰,光泽彻底消散,原本紧致的皮肤,也布满了皱纹,仿佛一下子走到生命的尽头。
At this time, the thorns of the thorns, the skin is gray at the speed visible to the naked eye, the gloss is completely dissipated, and the originally firm skin is also covered with wrinkles, as if walking to the end of life.
但它的情绪强烈的亢奋,有着无以言表的喜悦与快乐。
But its emotions are intensely excited, with unspeakable joy and happiness.
施展
之眼,
可以看见,它体内的混沌
,正在像煮沸开水一样不断生成气泡。然后气泡炸开,某种看不见的变化,由此产生。似乎被沸腾的
气泡吹起来,
的体形还在变大。
In the eyes of magic, Liszt can see that the chaos magic in it is constantly generating bubbles like boiling water. Then the bubbles blast, and some kind of invisible changes are produced. It seems to be blown up by the boiling magic bubble, and the body shape of the thorns is still getting bigger.
它的身体越变大,外表越衰败、苍老。
Its body becomes bigger and bigger, its appearance is more declining and old.
亢奋的情绪就越激荡。
The excitement is more exciting.
刺激得
也跟着心情激荡,恨不得引吭高歌一曲。
The stimulating Liszt also followed the mood and couldn't wait to sing a song.
旁边的
,体会不到这种兴奋,但它看到
吹气球一样变大,双眼炯炯有神,拳头紧紧攥着,为
的进化捏一把汗。
Marcus, next to him, couldn't realize this excitement, but it saw the thorns grow bigger like a balloon, his eyes are stunned, his fists clenched, and he sweated for the evolution of the thorns.
时间仿佛很漫长。
Time seems to be very long.
但风不过几次吹动
额角、淡金色带点儿卷的头发,
就已经膨胀成小腿粗的灰色大虫子。
But the wind did not blow Liszt's forehead several times, pale gold with a little curled hair, and the thorns had expanded into gray worms with thick calves.
夕阳染红了天边的火烧云。
The sunset is red with the fire on the horizon.
远处传来
的汪汪叫声,接着是狗狱中的
,回应以汪汪叫声。
In the distance, the screams of Tremblingwoods came, and then the natives in the dog prison responded with a barking voice.
城堡沐浴在落日余晖之中,仿佛镀上一层金色的光辉,分不清窗户和岩石墙壁,只有一个尖塔屋顶的轮廓。
The castle is bathed in the setting sun, as if it were coated with a golden radiance, and the windows and rock walls cannot be distinguished, only the outline of a spire tower.
黄昏时的静谧,在此时此刻,格外清晰。
The silence at dusk is particularly clear at this moment.
持续
之眼,紧紧盯着
,他见证过
堡的
诞生。但那记忆已经久远,况且还是少年时,并不深刻。现在,清晰的
虫进化
过程,就在他的视野中呈现。
Liszt continued to be the eye of magic, staring at the thorns, and he witnessed the birth of the small sprite of the tulip. But that memory has been a long time, and it is not profound when it is still a teenager. Now, the clear sprite worm evolves a small sprite process that is presented in his field of view.
霎时,心有灵犀一点通,
轻轻吐出两个字:“来了。”
When you are stunned, Liszt gently spits out two words: "Come on."
那一刻。
that moment.
只听一声撕裂纸张的声音——嘶啦。
Just listen to the sound of tearing the paper – oh.
的灰败外皮就裂开了,然后一只粉嫩白皙的小手,从
的皮肤下面伸出来,再接着,一只巴掌大的白色
,直接撑破
的皮肤,跳了出来。眨眼之间,白色
就张开后背半透明的翅膀,飞到了半空中。
The ash-skinned thorns of the thorns are cracked, and then a small, white-brown hand sticks out from under the skin of the thorns, and then a small white sprite with a palm slap directly breaks the skin of the thorns and jumps. Come out. In the blink of an eye, a small white sprite opens the translucent wings of the back and flies into the air.
“呜哇!”
"Oh wow!"
“呜哇!”
"Oh wow!"
清脆如同三岁小孩的呼喊声,在空中荡漾,绕着
转圈圈,飞行速度不快,但是姿势优美,行动敏捷,连翻无数个跟头。
Crisp like the cry of a three-year-old child, swaying in the air, circle around Liszt, flying fast, but the posture is beautiful, the action is agile, and countless turns.
“呜哇!”
"Oh wow!"
“呜哇!”
"Oh wow!"
那种欢快的情绪,即便没有心灵感应,只听它的呼喊声,就能感受出来。
That kind of cheerful emotion, even without telepathy, can only be felt by listening to its shouts.
的目光牢牢锁定着
的身形,和煦的笑容在嘴角弥漫,他终于拥有一只,与自己契约,
相连、心灵相通的
。
Liszt's gaze firmly locked the shape of the thorny sprite, and the sly smile filled the corner of his mouth. He finally had a small sprite with his own contract, blood and heart.
没有打扰
的宣泄。
Did not disturb the catharsis of the small sprite of the thorns.
他感受到小家伙进化成功后的喜悦。
He felt the joy of the little guy's evolution.
将目光移动到地面上,蜕下的
外皮,蹲下身,用手轻轻触碰,蜕皮就迅速化作尘埃,随着清风消散,不留一丝痕迹。
Move your gaze to the ground, squat the thorns of the thorns, squat down, touch gently with your hands, and the sable will quickly turn into dust. As the breeze dissipates, there is no trace.
他没看清楚,
虫如何在这张皮下面,进化为
的。只是
沸腾,接着就蜕变成了
,就是如此粗暴简单,丝毫不讲道理。
He did not see clearly how the sprite worm evolved into a small sprite under this skin. It’s just that the magic is boiling, and then it becomes a small sprite, which is so rude and simple, and it makes no sense.
当他回过神时。
When he returned to God.
已经宣泄完情绪,落在了他的肩膀上,一只手拉着他的头发,稳定身子,一双大眼睛带着对世界的好奇,与扭过头的
对视。它的眼睛很大,和人类的眼睛不同,黑又亮,像是带了美瞳。
The small sprite of the thorns has vented his emotions and landed on his shoulders, one hand holding his hair, stabilizing his body, his big eyes with curiosity about the world, and Liszt who turned his head. Its eyes are large, different from human eyes, black and bright, like a beautiful woman.
“呜哇。”
"Oh wow."
“过来。”
Man up.
伸出手,
顿时爬到他手上,抱着一根手指。
Liszt reached out and the small sprite of the thorn suddenly climbed into his hand, holding a finger.
仔细打量,可以看到它的头顶上,圆乎乎的脑袋瓜子,还长着一棵很小的荆棘,就是普普通通的荆棘,这代表着,它是从普通荆棘中孕育出来的
。
Look carefully, you can see the head of the head, the round head of the seeds, and a small thorn, is the ordinary thorns, which represents, it is a small sprite from the common thorns .
小手肥嘟嘟,小脚肥嘟嘟。
Little hand fat toot, little feet fat toot.
很精致。
Very exquisite.
仿佛能掐出水来。
It seems as if you can get out of the water.
胯下光秃秃的,没有性别之分。
His armpit is bare and there is no gender.
“
老师,我的
,如何。”
得意一笑。
"March Marcus, my little thorns sprite, how."Liszt proudly smiled.
由衷赞叹:“美丽!”
Marcus is very proud: "beautiful!"
群736318688,喜欢聊天的朋友,可以进来灌水。
Group 736318688, a friend who likes to chat, can come in and fill it.
Enter your email address that you used to register. We'll send you an email with detailed steps to reset your password.
By signing up, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Already a member? Log In
Stay informed of NEWEST chapters of The Defeated Dragon with notification directly sent to your email.